Namaste! We are back in the race! Now in the mountains at the camp fire!
Namaste! Sind wieder im Rennen!waren schon genervt von dem ganzen Trubel! Jetzt in den Bergen am Lagerfeuer!
First we have to go back to the mountains as the air here at the official border to Nepal is too stable to fly. By bus would be the last possibility, since the road across the Makahali Highway is known to be terrifying (Google Makahali Highway). We will try to find another solution to get into the famously rugged and authentic West Nepal!
So we are going to stock up on our food today. I look forward to the classic rhythm of flying, navigating and bivouacing. In the last days we could make between 70 km and 100 km a day - if we succeed in the 3rd part, we will make the goal of Pokhara! Ahead of us we have difficult high passes, strong valley winds, natural reserves, and government officials.
Zuerst müssen wir wieder zurück in die Berge, da die Luft hier an der offiziellen Grenze nach Nepal zu stabil zum Fliegen ist. Mit dem Bus wäre die letzte Möglichkeit, da die Straße über den Makahali-Highway der reine Horror ist (Google mal...). Wir werden versuchen, eine andere Lösung zu finden, um in das einsame und ursprüngliche West-Nepal zu gelangen!
Wir werden also heute unsere Vorräte aufstocken. Ich der nächsten Zeit werden wir wieder versuchen, den klassischen Rhythmus aus Fliegen, Navigieren und Biwakieren zu finden. In den letzten Tagen konnten wir zwischen 70 km und 100 km am Tag machen - wenn uns das auch noch im 3.Teil gelingt, schaffen wir das Ziel Pokhara! Dazwischen liegen ein paar schwierige Pässe, starke Talwinde und Naturschutzgebiete.
After the incident in Gangotri we wanted to start flying without any bureaucracy problems, so we jumped off the bus at a pull-out, and started hiking up rough terrain. At some point we were in the total jungle, bushwhacking without a trail. Basti climbed trees to see above the jungle canopy and help us navigate. Dehydrated and completely finished (it was so loud in the bushes, that was certainly not a small animal) we tried to sleep in the jungle. The next day a great flight! 110 km, and lastly 75 km to the border with Darchula. It would have been perfect, we could have entered Nepal there. But 3 security agencies and a lot of private policemen interrogated us, as in a bad film. Lights shinning in our faces in a cold room. If we lie ... after endless hours and ID card copying, fortunately they could not prove that we had flown. Today we had to drive the gruesome crowded bus 250 km on bad pass roads far into the lowland. Now we are finally in Nepal! We will try to find another way to return to the mountains tomorrow.
Nach dem Zwischenfall in Gangotri wollten wir nur noch weg und sind an einer Abzweigung aus dem Bus raus, durch unwegsames Gelände zu einem möglichen Startplatz. Irgendwann waren wir im totalen Urwald, kein Pfad weit und breit, Kletten bis in der Unterhose und das Gelände wurde immer steiler. Basti ist immer wieder auf Bäume geklettert, da wir nicht mehr wussten, wo wir sind. Dehydriert und völlig fertig (es hat so laut im Gebüsch geraschelt, das war sicher kein kleines Tier) haben wir dann die Nacht getrennt voneinander verbracht. Am nächsten Tag ein super Flug! Ca.110 km, und gestern immerhin 75km bis vor die Grenze bei Darchula. Es wäre perfekt gewesen, hätten wir dort einreisen dürfen. Doch 3 Sicherheitsagenturen und jede Menge Privatpolizisten haben uns verhört, wie im schlechten Film. Mit Lampen ins Gesicht geleuchtet, ob wir lügen...nach endlosen Stunden und zig mal Ausweis kopieren konnten sie uns zum Glück nicht nachweisen, dass wir geflogen sind. Aber wir mussten heute mit dem grauenvoll überfüllten Bus 250 km auf schlechten Passstraßen weit ins Flachland fahren. Jetzt sind wir endlich in Nepal! Wir versuchen, eine andere Möglichkeit zu finden, um morgen wieder zu den Bergen zurückzukommen.
Super flight to the border! And now disaster with the police. We went to Darchula and are now being interrogated as if we were the Stasi!
I've had enough of the officials! The peasants are so nice but as soon as one has a uniform on he becomes an asshole! This can spoil everything. Basti is still being interrogated by private policemen. If one person testifies that we have flown, they will confiscate our equipment!
... Now it looks better. All the policemen are gone and the passports are back. We have showered and we drank 2 "Godfather" beers... Tomorrow we'll take the bus to the border station, where we will enter Nepal. 12 hour cramped and bumpy bus ride in front of us!
Super Flug bis vor die Grenze! Und jetzt Desaster mit der Polizei. Sind nach Darchula gelaufen und werden jetzt verhört wie bei der Stasi!
Ich hab die Schnauze gestrichen voll von den Beamten! Die Bauern sind so nett und kaum hat einer eine Uniform an wird er zum Arschloch! Das kann einem alles vermiesen. Basti wird gerade noch verhört von Privatpolizisten. Wenn jetzt einer bezeugt, dass wir geflogen sind,beschlagnahmen sie unsere Ausrüstung!
...So jetzt schaut es besser aus. Alle sind weg und die Pässe wieder da. Haben geduscht und jeder 2 "Godfather "-Bier gezischt...morgen geht der Bus zur Grenzstation (Nepal), bei der wir einreisen müssen, 12 Std Fahrt vor uns!
Today I ate chapati with stew! Delicious! Earlier we had a super flight in lower mountains. Lots of clouds and hillsides with grass and forest. Basti and I have decided to avoid big population centers due to the police ... after our mishap we agreed that we will just sleep in the mountains. Even the mountain people wanted to see my passport. The famous Indian bureaucracy is in full effect!
Heute gibt's bei mir Chabate mit Eintopf! Lecker! Heute super geflogen wegen niedrigeren Bergen. Viele Wolken aber Gras-und Waldgelände. Basti traut sich nicht mehr wegen Polizei...nach unserem Malheur haben wir gesagt, wir schlafen nur noch in den Bergen. Sogar die Bergbewohner wollten meinen Ausweis sehen! Hier ist Bürokratenstaat total!
Today cloud base was so low that we had to fly and hike in clouds to progress over a pass. Starting tomorrow, the passes will be lower, hopefully we will make faster progress. Yesterday we had to fly deep though tiger country to avoid the low, stable valley. We spent a long time hiking and climbing on very steep cliffs in a white-out fog. At one point I was sure a bear was following us. Never again! Im glad we survived it!!
Heute war die Basis so tief und der Pass in Wolken, wir mussten im Nebel wandern. Ab morgen werden die Pässe niedriger, hoffentlich kommen wir gut voran. Gestern kein Weg durch das Tal und wie mussten uns durch Tigercountry schlagen. Einmal dachte ich, ein Bär streift um uns herum. Supersteiles 3-4er Gelände, nie wieder! Naja, wir haben es überlebt!
If you want the best service for your UP glider, please send it to us directly for the bi-annual checkup! Nobody knows our products as well as we do. From 23rd October to 11th December (date as per postmark) we offer the bi-annual checkup for a special price of 159, - € instead of 179, - € plus shipping. It is the perfect time to have your glider checked intensively.
Send your glider with filled out form (complete contact details incl. Telephone number, email address and shipping address) to:
NOTE: Shipping inside the EU only!
UP International
Kreuzeckbahnstr. 7
82467 Garmisch-Partenkirchen
Germany
We have, of course, bathed extensively in The Ganges ... (which is reputed to clean oneself of all his sins, and it comes from the Gangotri glacier). However its not so clean here, the garbage is burned on the street, and our room is filthy ...
So, we got up at 4 A.M. and went with the 5 A.M. bus out into the mountains. We have enough food to last to the border. Sitting on the bus with a fervent preacher who resembles a lemming ...
We survived the first hour on this hellish bus ride, still 2 hours to go. People puke from the side windows as we gaze forward through tired eyes ... Well, things will get better ...
Wir haben natürlich ausgiebig im Ganges gebadet... (das macht man um sich von seinen Sünden rein zu waschen und der enspringt aus dem Gangotri Gletscher), allerdings so sauber ist es hier nicht....unser Zimmer zumindest nicht und der Müll wird auf der Strasse verbrannt...
So, wir sind um 4 Uhr aufgestanden und fahren mit dem 5 Uhr Bus raus in die Natur. Haben Essen bis zur Grenze dabei. Sitzen im Bus mit einem leiernden Prediger...
Erste Stunde Höllenbusfahrt überlebt, noch 2 vor uns,die Leute kotzen aus den Seitenfenstern,unsere Nerven liegen blank... Naja wird schon...
Wenn Du den bestmöglichen Service für Deinen UP Schirm wünschst, dann sende ihn direkt zu uns zum 2-Jahrescheck, denn niemand kennt unsere Produkte so gut wie wir.
Von 23. Oktober bis 11. Dezember (es zählt der Poststempel) bieten wir den 2-Jahrescheck zum Sonderpreis von 159,- € statt 179,- € zzgl. Versand an. Es ist die perfekte Zeit um deinen Schirm ausführlich prüfen zu lassen.
Sende Deinen Gleitschirm mit ausgefülltem Formular (kompletten Kontaktdaten inkl. Telefonnummer, Email- und Versandadresse) an:
Achtung: Versand nur innerhalb der EU
UP International
Kreuzeckbahnstr. 7
82467 Garmisch-Partenkirchen
Germany
Herzlichen Glückwunsch an den UP-Teampiloten Peter Hilger, der beim World XContest 2017 den ersten Platz in der Sportklasse belegt hat. Peter hat im vergangenen November 6 Monsterflüge in Brasilien geflogen und das ganze Jahr über die Top-Position gehalten. Er flog den UP Trango XC-3 und Trango X-Race.
Ergebnisse Sportklasse World XContest 2017